共克时艰,跨越国界 – 俄罗斯东欧中亚学院外教的线上风采(二)

发布者:吕玢发布时间:2020-03-20浏览次数:347

  一场突如其来的疫情打破了人们的正常的生活,打破了原有的线下教学的计划,拦住了师生们归国回沪返校的脚步,但是无法阻拦学生们的对知识的渴望和教师们传道授业的意愿,在2020年春季学期俄罗斯东欧中亚学院的近百门课程中,有26门本硕博课程是由8名外教承担的,这些外教多数在寒假期间回到了自己的祖国,原计划在2月中下旬正常开课后返回中国,开始新学期的课程。但是面临新型冠状病毒引起的新情况,外教们以大局为重,听从学校的安排,暂缓了回中国的步伐,同时开始了线上授课。他们跨越时空限制,克服时差困难,积极准备网课,准时打开屏幕,面对着一张张渴望知识的脸庞,保质保量地向学生们传授知识。


塞尔维亚语Ema Uzejrovic


Pre nego što je novi semestar počeo, jako sam se brinula zbog novonastale situacije i mogućnosti odlaganja školske godine. Naši studenti su studenti prve godine i jako je bitno da uče jezik u kontinuitetu, a posebno jezik koji im je tako stran. Na sreću, fakultet nam je omogućio opciju da držimo online časove preko nekoliko platformi, a ja sam izbrala dve – Blackboard i ClassIn. Naime, iako većina profesora nije koristila ove platforme pre toga i iako je nam je to verovatno svima predstavljalo izazov, ja sam obećala da ću dati sve od sebe da svojim studentima omogućim što bolje uslove za dalji napredak.

Posle detaljnog treninga i pomoći oko korišćenja online platformi, sve je došlo na svoje mesto. Blackboard je odlična platforma koju najviše koristim za zadavanje domaćih zadataka, kao i za postavljanje novih materijala za nastavu, koje studenti mogu da koriste i downloaduju pre predavanja. S druge strane, ClassIn je platforma preko koje držim časove. Ima odlične funkcije i uspevam da postignem sve sa svojim studentima, kao što bih to uspela i u pravoj učionici. Ja se trudim da svakog časa pružim što više prilika svojim studentima za pojedinačno izlaganje i napredak, i jako sam zahvalna našem fakultetu što nam je omogućio da preko ovih platformi to i postignemo.

Iako nismo u učionici, iako smo udaljeni hiljadama kilometara, kada je vreme za čas, sve prepreke nestaju i razlika se skoro i ne primećuje.

Stoga još jednom želim da se zahvalim svima, a najviše našem fakultetu, što nam je omogućio priliku da i u teškim trenucima nastavimo sa radom i učenjem, i da bar na kratko zaboravimo na to što se dešava oko nas i fokusiramo na ono što je bitno i što nam svima donosi sreću i zadovoljstvo. Takođe želim da se zahvalim mojim studentima koji vredno rade i uče i koji ne gube motivaciju nijednog trenutka. Oni čine moj posao dosta lakšim i neiscrpna su mi snaga energije.

Ovo je još jedan dokaz da se zajedničkim radom i trudom sve može pobediti! 

   新学期开始之前,对于突发情况与教学可能的推迟我还是十分担心。我们的学生尚处于一年级,不间断地学习语言十分必要,尤其是一门全新的外语,幸运的是,学校给我们提供了多平台在线教学的选择,我选了其中两个,BlackboardClassIn,尽管绝大多数老师此前都没有使用过这些平台,甚至对于我们来说有可能是个挑战,我还是决定努力为自己的学生创造更好的学习条件而进行进一步学习。

   细致地培训后,得益于在线平台的使用,一切都按部就班,Blackboard是一个非常好的平台,我经常用来布置家庭作业,上传新的教学讲义,以便学生可以课前下载使用。另一方面,ClassIn平台主要用来直播授课,功能十分出色,我可以直接面对所有学生,仿佛置身于真正的教室里。我每节课努力为学生提供更多的机会来让每个人都有机会接触并提升自我,非常感谢学校让我们可以借此平台实现目标。

   尽管我们不在教室,尽管我们相隔万里,但上课时间一到,一切障碍都消失了,没有任何明显差异。因此我想再次感谢所有人,尤其是我们的学校,危急时刻为我们提供机会继续工作学习,我们也几乎忘记了周围所发生的事儿,而更关注于重点,如何为我们每一位带来欢乐与满足。此外我也想感谢此时此刻仍然不忘初心努力学习的学生们,是他们让我的工作更加容易,让我有充沛的精力。

  这也更加证明,共同努力工作可以战胜一切。


俄语外教Gunsema Badueva 


Новый семестр начался в необычных условиях – мы проводим занятия онлайн. Конечно, уроки в аудитории, когда идет живое общение преподавателя со студентами, и по интернету на большом расстоянии отличаются. Но все учащиеся ответственно подходят к учебному процессу и старательно занимаются, что меня радует. В Blackboard есть возможность использовать учебные материалы, в Tencent Meeting- взаимодействовать в режиме реального времени. Несмотря на новые условия (здесь вполне применимо слово «вызовы», столь любимое нашими студентами), учебный процесс не останавливается, и это самое главное в настоящий момент.

Я верю, что вирус скоро будет побежден и мы встретимся в университете. Берегите себя и близких!     

  我们在不寻常的时期迎来了新学期——开展在线教学。在教室授课,老师同学生的面对面交流和远距离的在线教学有着很大的差别。但是所有学生认真负责地对待教学进程,也在很努力地学习,这让我很是欣慰。在Bb平台可以使用教学材料,在腾讯会议则可以实现实时交互。尽管在新的条件下(这里学生们喜爱的“挑战”一词完全可以适用),教学进程不会停止,这是目前最主要的任务。

我相信,我们很快可以战胜病毒,在校园里重逢。照顾好自己和亲人们! 


匈牙利语外教Gabriella Hegedus 

A koronavírus járvány kihívás elé állított mindenkit. A SISU megszervezte az online oktatás kereteit, a diákok új platformokat próbáltak ki, az oktatók pedig elkezdték megtervezni, hogyan is működhet tovább hatékonyan az, amit eddig személyesen valósítottak meg a hallgatóikkal.

Meg kellett határozni a célokat. Beszédfejlesztés, a kiejtés fejlesztése, a célnyelv használata az óra utolsó percéig – mindez természetes egy átlagos, tantermi nyelvórán, nem úgy az online térben. A programok egyes funkcióinak használatát még én is csak tanulom, és mivel kezdő csoport óráit tartom, így elsőként az okozott nehézséget, hogy magyarul tudjuk megvitatni, mi működik és mi nem. Az azonban már az elejétől látszódott, hogy ez a generáció már otthonosan mozog az online platformok között (egy időben több alkalmazást is hatékonyan használ), éppen ezért a digitális megoldásokra, hogy egy-egy óra célja miképp is megvalósítható, kiváló javaslataik voltak. Ilyen az, amikor a diákok is fogják a tanár kezét.

Annak érdekében, hogy a diákok önálló munkájuk során ne csak olvassanak vagy írjanak, felolvasott anyagokat és párbeszédeket is kérek tőlük, amiket Wechat-en küldenek el nekem. Hogy helyesen sajátítsák el egy-egy Kultúra óra új szókincsét, a prezentációk szövegét felolvasott formában is megkapják. A tartalommal kapcsolatban folyamatosan kapok visszajelzéseket, kérdéseket, ami nagyban megkönnyíti a munkát.

Az elsőéves diákok beszámolóit a téli szünetben is olvashattam. Hogy ne felejtsék el az előző félév során megszerzett tudást, minden héten küldtek egy rövid fogalmazást arról, hogyan telik a napjuk, egy hetük. A negyedéves diákok pedig Wechat-en írták le magyarul gondolataikat. Számomra ezek az írások tették az addig csak hírekből ismerős járványhelyzetet személyes élménnyé. Remélem, mihamarabb folytathatjuk a közös tanulást élőben is.

  新冠疫情让每个人都在经历前所未有的挑战。上外组织开设了线上教学,学生们都在尝试新的学习平台,而老师们则尽自己所能探索高效的教学方法,力求达到当面教学的效果。

  我们需要明确目标,珍惜课堂每一分每一秒进行口语训练,发音练习以及口语实践,这一切都犹如发生在现实的教室里,而不只是网络中,尽管线上教学平台的功能我也还在不断探索中。由于目前我的授课对象主要是一年级新生,他们都还是匈牙利语的初学者,所以对于我来说课上要尽可能只用匈牙利语教学也是巨大的挑战。幸运的是,这个年龄段的学生们似乎对于线上学习平台都比较熟悉(他们可以同时熟练地使用多个直播软件进行学习),他们根据每一门课的学习目标为我推荐了合适的直播平台,我们收获了不错的学习效果。就这样,学生和老师手拉手共克难关。

  为了保证学生们获得丰富多样的口语训练机会,他们不仅独立完成阅读和写作练习,我还要求他们组队朗读课文对话以及小组进行自由对话等,并录音通过微信发送给我。匈牙利历史和文化课上,为了让学生们更好地掌握生词以及其他内容,我朗诵演讲内容,并请学生重复。我也不断从学生处收集关于课程的反馈和问题,这些都给我的工作提供了不少帮助。

  寒假期间就曾要求大一学生定期写作文,而现在为了让他们不忘记上学期已经学过的内容,我要求他们每周写一篇短文,描述自己上周发生的事情。大四学生则主要通过微信沟通。以上所写都是本人在此次疫情中的亲身感受。我希望疫情能快点过去,我和学生们能尽早迎来真实的线下课堂!


捷克语外教Anna Wagnerova



První semestr dávno úspěšně skončil a studentům i učitelům začalo zasloužené měsíční volno. Avšak již během prázdnin se začaly objevovat některé znepokojivé zprávy a ke konci dovolené bylo jasno: do Šanghaje se prozatím nevrátíme. A hned potom: letní semestr začne online výukou.

Pro mnoho z nás je to úplně nová zkušenost. Převést během krátkého času všechny předměty do online podoby je jistě výzva, obzvlášť pokud jde o výuku jazyků. Navíc všechny naše učebnice a další knihy zůstaly v Šanghaji.

Mě tato zpráva zastihla v jihovýchodní Asii, na cestách, jen se základním vybavením (díky bohu za něj!), ale i tak se to zatím daří zvládnout. Naštěstí máme některé knihy elektronicky a některé další zdroje jsou dostupné na internetu. Také si hodně pomáháme s kolegyní Janou - posíláme si na dálku, co je potřeba.

Museli jsme se naučit pracovat s novými programy. Blackboard vypadal ze začátku složitě, ale teď už jsme se v něm zorientovali a je to pro nás dobrý nástroj. ClassIn je skvělý! Je interaktivní a intuitivní, zkrátka velmi dobře se v něm pracuje.

Učení přes internet je pro všechny celkem náročné. Pro učitele to znamená hodně přípravy a následného opravování studentských prací; také je potřeba všechno nastavit, aby to fungovalo. Pro studenty je pak náročné celý den sledovat výuku přes počítač. Může se stát, že občas někomu nefunguje připojení nebo se něco zrovna nepodaří zobrazit. Zároveň online výuka nemůže zcela nahradit konverzaci tváří v tvář a společnou práci ve skupinách.

Na druhou stranu online vyučování nám dává i některé nové možnosti: můžeme snadno překonat vzdálenost. Výuka je dostupná i pro studenty, kteří se třeba ten den necítí dobře. Také se nestane, že by někdo zapomněl svůj úkol doma. Máme rychlý přístup ke zdrojům, můžeme si snadno sdílet zajímavé články, zadávání úkolů a jejich hodnocení je jasné a přehledné.

Máme pro tento semestr také několik nových projektů - například studentské deníky. Také se našim studentům v systému každý den objeví jedna strana komiksu, který si mohou číst kdykoli během týdne.

Ačkoliv současná výuka je pro všechny nezvyklá a často náročná, věřím, že všichni děláme maximum pro to, aby to fungovalo. Je to čas, kdy se všichni učíme přizpůsobit novým podmínkám.

    第一学期不久前圆满地结束了,老师们和学生们如期迎来了假日。虽然假期中就开始有一些令人不安的消息,到假期将尽时终于获得确认:我们暂时无法返回上海。紧接着,第二学期以网课的形式拉开序幕。 

  对于我们中的大多数人来说,这是一次全新的体验。在短时间内将所有科目转化成线上的形式无疑是项挑战,尤其(我们教的)是语言课。而且我所有的课本和资料都留在了上海。

我在东南亚旅游期间得到了这个消息,只随身携带了最基本的设备(幸亏如此),但是目前一切都在掌握之中。还好我有一些电子版的教材,另外一些在网上也能找到资源。我和中国的同事互相帮助,远程共享需要的材料。

  我们得学会使用新的软件。刚开始的时候,Bb平台看起来挺复杂的,但是现在我已经可以熟练使用它了,这个工具还不错。ClassIn很棒,可以互动,特别好用。

  网上教学对大家提出了更高的要求。对老师们来说,这意味着更多的准备工作和作业批改,还需要把所有东西都调试好备用。对学生们来说,则是要一整天都对着电脑浏览信息。有时候,可能会发生某个人网络连接断开或者显示不出画面的情况。同时,网络授课无法完全代替面对面交流,也实现不了小组作业。

  不过网课也带给我们一些新的可能:我们可以轻易克服距离的限制。不耽误那些上课当天身体不适的学生,也不会有学生的作业忘带了的情况。我们能够很快地接收课件,轻而易举地分享有趣的文章、布置作业,作业的反馈也清晰透明。

这学期我给学生布置了新的作业项目,比学生日记。还有在系统里上传的每天一页的原文漫画,学生可在本周的任何时间完成阅读。

  虽然大家都没有完全习惯目前的上课方式,也时有状况发生,但我相信所有人都在尽最大的努力让它正常进行。这正是大家学习如何适应新环境的时候。