黑龙江大学黄忠廉教授来我校作讲座

发布者:shisuldap发布时间:2011-09-16浏览次数:105

 

2011年9月15日下午三点,黑龙江大学翻译科学研究所所长、博士生导师黄忠廉教授应俄语系之邀在我校虹口校区英伦厅作了学术报告——“误译的学问”。除了俄语系教师和研究生,讲座还吸引了众多其他院系以及外校的研究生和学者。
黄教授从一首网络歌曲——“香水有毒”的误听说起,引出“误译”这个话题。从误听、误看这种最不经意的“误译”讲起,分析了误译的各种现象。并由现象溯因,探索误译产生的原因,进而求解,研究减少和消除误译的方法。最后,对课题进行了延伸,指出由“误译”问题引发的一系列思考。
误译问题在翻译界不是新的话题,但黄忠廉教授却从一首流行歌曲开始,发掘了很多有趣的新视角。尤其是报告中丰富生动的译例,紧紧吸引住了在座的听众。黄教授时时留心、处处学问的治学态度,以及由浅入深,由小问题引发大思考,从而做大文章的研究思路令听众叹服。
黄忠廉教授在翻译理论研究领域颇有建树,是变译理论和科学翻译学的创立者;他同时也是个高产的学者,先后主持国家社科、部级、省级科研项目多达12项,出版学术著作17部,代表作有:《翻译变体研究》、《翻译本质论》、《变译理论》、《科学翻译学》等,发表学术论文计190余篇。(俄语系)